Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф

УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф

Читать онлайн УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
и в этом спасение

And Brenner could, Brenner would, tell the Enemy, so that he too would be saved

И Бреннер сможет объяснить, обязательно объяснит это Врагу; так что он тоже будет спасён

и он вернётся домой

and he could go home

и он сможет вернуться домой

Никто не сможет его ни в чём упрекнуть. Если Бреннер собирается…

No one would blame him. If Brenner were going—

Никто не будет его ни в чём винить. Если Бреннер намерен…

• «нельзя обвинить» и «не будут винить» — всё-таки разные вещи

Бреннер спросил

Brenner was asking

Бреннер как раз спрашивал

В голосе 2900-го ничто не изменилось, а ведь не мог же он не понимать: капитуляция могла означать для него только верную смерть

There was nothing in 2900’s tone to indicate that a surrender meant certain death to him, but it was true

В тоне 2900-го ничто не говорило о том, что для него капитуляция означала только верную смерть, но это была правда

Вообще кого-либо из УЖОСов — после того как они вместе ели и шутили? УЖОСов, которые не разбирались в физиологии

Could he make any of the HORARS understand, when they had eaten and joked with him, knew no physiology

А сможет ли он заставить понять вообще хоть кого-то из УЖОСов — после того как они ели и шутили вместе с ним; УЖОСов, которые не разбирались в физиологии

Он видел, как Бреннер кусает губы

He could see Brenner gnawing at his lower lip

кусает нижнюю губу

Он говорил неуверенно, словно пытался свыкнуться с этой мыслью

There was a wondering, hesitant note in his voice—as though he were still trying to accustom himself to the idea

В его голосе слышалась удивлённая, неуверенная нота — словно он всё ещё пытался свыкнуться с этой мыслью

Я попрошу их не… — его голос слегка дрогнул. — Не делать того, что они обычно делают… с не-людьми

Not to do,” his voice faltered slightly, “what they usually do to nonhumans.”

Не делать, — его голос слегка дрогнул, — того, что они обычно делают… с не-людьми

твёрдо возразил 2900-й

2900 said stolidly

бесстрастно возразил

• очевидно, stolidly (бесстрастно, флегматично) перепутано с solidly (крепко — от solid, твёрдый)

2910-й подумал, что тот, может быть, тоже слушает сейчас их разговор

2910 wondered for a moment if he, like himself, had been listening

2910-й подумал, что тот, наверное, тоже сейчас подслушивал

• без контекста местоимение «их» можно отнести к самому 2910-му (тогда как в оригинале сразу ясно кто кого)

Бреннер явно потерял контроль над собой. // — Вы умрёте так, чёрт возьми, как я вам прикажу! — взвизгнул он.

Brenner’s self-control snapped. “You’ll die any damn way I tell you!”

Самообладание Бреннера лопнуло: // — Вы умрёте так, чёрт возьми, как я вам прикажу!

• не обязательно заставлять персонаж визжать, чтобы показать, что он потерял самообладание

а вы нужны сейчас в бою

and you’re needed on the line

и вы нужны на передовой

Ступайте — я поговорю с ним

Go now and let me talk to him

Сейчас идите и позвольте мне поговорить с ним

• 2910-й обращается к старшему по званию, поэтому просит: let me;

• потерялось go now, которое повторяется в следующей фразе

старший УЖОС колеблется

the HORAR leader hesitate

взводный УЖОС колеблется

• в русском желательно уточнять, что за «старший»

а сейчас идите к нашим!

but go now and fight

а сейчас идите и сражайтесь!

• а вот теперь 2910-й приказывает, повторяя go now и добавляя «сражайтесь»

повернулся и выскользнул в узкую дверь бункера

turned and ducked out the narrow bunker door

повернулся и, пригнувшись, выскользнул

• видимо, дверь не только узкая, но и невысокая (рассчитана на людей?)

Что за чёрт, 2910-й?

What is it, 2910?

Что это такое, 2910-й?

• Бреннер поражён, но вовсе не чертыхается

Я знаю, как нам выбраться из этой каши

I know a way out

Я знаю, как выбраться

• ненужное усиление, тем более кашей

Но он подошёл и наклонился к нему, и прежде чем Бреннер успел сообразить, в чём дело, 2910-й рванулся с носилок, вцепился в Бреннера и повалил его

But he came. He leaned over the stretcher, and before he could catch his balance 2910 had pulled him down

Но всё-таки он подошёл. Бреннер склонился над носилками, и не успел он восстановить равновесие, как 2910-й притянул его вниз

• pull down действительно имеет среди значений «повалить», но здесь оно просто означает «тянуть вниз»: 2910-й как лежал, так и лежит на носилках (об этом говориться ниже по тексту), просто одной рукой он держит нож, а второй не даёт выпрямиться Бреннеру

А то вы сами не видите. Приставляю мой нож к вашей шее

Can’t you tell? That’s the point of my trench knife you feel on your neck

Разве не видно? То, что вы чувствуете у себя на шее — это остриё моего траншейного ножа

но, почувствовав лезвие у горла, сдался

then subsided when the pressure of the knife became too great

но сдался, когда усилилось давление на нож

• к шее приставлено не лезвие, а остриё

Вы… не можете

You—can’t—do this

Вы… не можете… так… делать

Я человек, Бреннер, и вам лучше хорошенько понять это

I’m a man, Brenner, and it’s very important for you to understand that

Я человек, Бреннер, и очень важно, чтобы вы уяснили для себя это

• почему лучше? к чему это «хорошенько»?

Я журналист, и два года назад, когда эту группу УЖОСов готовили к активации

I’m a reporter, and two years ago when the Simulations in this group were ready for activation

Я репортёр, и два года назад, когда эта группа УЖОСов была готова к активации

• were ready — не «готовили», а «были готовы», т. е. выращены и готовы к «начальной загрузке» (активации)

а если вы читали журналы, вы могли прочесть некоторые из моих репортажей

and if you’ve been reading the right magazine you must have seen some of the stories I’ve filed

а если вы читали нужный журнал, то, должно быть, видели некоторые из отправленных мной историй

• даже без учёта авторского текста сочетание «если вы читали, вы могли прочесть»

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит